by Don Jose Antonio Xokoyotsij
NA
NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:
PAMPA
IJKINOY NECH TOKAJTIJKEJ KOYOMEJ
porque me nombraron asÌ los hombres blancos
* because the white men called me so
KEMAJ
ASIKOJ IPAN NI YANKUIK TLALTIPAKTLI.
cuando llegaron a esta tierra nueva.
* when they arrived in this new land.
NA
NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:
PAMPA
MOKAJKAYAJKEJ KOYOMEJ
por error de los hombres blancos
* by the white men's mistake
KEMAJ
ASIKOH KAMPA TLANAUATIAYAJ NOKOLUAJ.
cuando llegaron a la tierra que gobernaban mis abuelos.
* when they arrived in this land that my ancestors governed.
NA
NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:
PAMPA
IJKINOJ NECH MANEXTIJKEY KOYOMEJ
porque asÌ me seÒalaron los hombres blancos
* because the white men stigmatized me
PARA
UELIS NOPAN NEJNEMISEJ UAN NECH PINAJTISEJ.
para poderme aplastar y discriminar.
* in order to crush me and discriminate against me.
NA
NI INDIO:
Yo soy indian:
* I am Indian:
PAMPA
IJKINOJ NECH MANEXTIJKEJ KOYOMEJ
porque asÌ nos llamaron los blancos
* because the white men call
NOCHI
TIMASEUALMEJ TLEN NI YANKUIK TLALTIPAKTLI.
a todos los hombres de este continente.
* all the men of this continent so.
NA
NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:
UAN
NAMAJ IKA NIMOTLAKANEKI NI TLAJTOLI
y ahora me enorgullece esta palabra
* and now I am proud of this word
TLEN
YALUAYA IKA NECHPINAJTIAYAJ KOYOMEJ.
con la que ayer se burlaran de mi los hombres blancos.
* with which the white men laughed at me yesterday.
NA
NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:
UAN
NAMAJ AYOK NIJPINAUIA MA IJKINOJ NECHILIKAJ,
y ahora no me apena que asÌ me llamen
* and now I have no shame that they call me so
PAMPA
NIJ MATI PARA MOKUAPOLOJKEY KOYOMEJ.
porque sÈ del error histÛrico de los blancos.
* because I know the historical mistake of the white men.
NA
NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:
UAN
NAMAJ NIJ MATI PAR NIJ PIXTOK
y ahora sÈ que tengo mis propias raÌces
* and now I know that I have my own roots
NO
NELUAYO UAN NO TLAJLAMIKILIS.
y mi propio pensamiento.
* and my own thought.
NA
NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:
UAN
NAMAJ NIJ MATI PARA NIJ PIXTOK,
y ahora sÈ que tengo mi propio rostro,
* and now I know that I have my own face,
NO
IXAYAK, NO TLACHIALIS UAN NO NEMILIS.
mi propia mirada, y mi propio sentimiento.
* my own eyesight, and my own feelings.
NA
NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:
UAN
NAMAJ NIJ MATI MELAUAK NI MEJIKANO
y ahora sÈ que soy verdaderamente mexicano
* and now I know that I am truly Mexican
PAMPA
NI TLAJTOUA MEJIKANO, TLEN ININTLAJTOL NOKOLUAJ.
porque hablo el idioma mexicano, la lengua de mis abuelos.
* because I speak the Mexican language, the tongue of my ancestors.
NA
NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:
UAN
NAMAJ TLAUEL NI YOLPAKI
y ahora se alegra mucho mi corazÛn
* and now my heart becomes so happy
PAMPA
UALAJ SE YANKUIK TONATIJ, SE YANKUIK TLANEXTLI
porque viene un nuevo di·, un nuevo amanecer.
* because a new day is coming, a new sunrise.
NA
NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:
UAN
NAMAJ NIJ MACHILIA TLAMISA KUESOLI,
y ahora siento que pronto acabar· esta tristeza,
* and now I feel this sadness will soon end,
SAMPA
UELIS NIYOLPAKIS UAN NIMOYOLCHIKAUAS.
otra vez podr· reÌr mi corazÛn y ser m·s fuerte.
* and once again my heart can smile and be stronger.
NA
NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:
UAN
NAMAJ SAMPA YEYEKTSIJ NIJ KAKI,
y ahora puedo contemplar la belleza de la danza,
* and now I can contemplate the beauty of the dance,
AYAKACHTLATSOTSONTLI
UAN XOCHITLATSOTSONTLI.
y escuchar la m™sica y el canto.
* and listen to the music and the singing.
NA
NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:
UAN
NAMAJ SAMPA NIKINITA
y ahora puedo ver y escuchar
* and now I can see and listen
UAN
NIKINTLAKAKILIA UEUETLAKAMEJ.
nuevamente a los ancianos.
* again to the elders.
NA
NI INDIO:
Yo soy indio:
* I am Indian:
UAN
NAMAJ SAMPA NECH NELUAYOTIA TLALTIPAKTLI,
y ahora vuelve a enraizarme la tierra,
* and now I am rooted again in the land,
TONANA
TLALTIPAKTLI.
nuestra madre tierra.
* our mother land.
Em PortuguÍs
Eu
sou Ìndio
porque me chamaram assim os homens brancos
quando chegaram a esta terra nova
Eu sou Ìndio
por erro dos homens brancos
quando chegaram a essa terra e governaram meus avÛs
Eu sou Ìndio
porque assim me apontaram os homens brancos
para poder me dominar e discriminar
Eu sou Ìndio
porque assim chamaram os brancos
a todos os homens deste continente
Eus sou Ìndio
e agora me orgulha essa palavra
com que ontem me desprezaram os homens brancos
Eu sou Ìndio
e agora n“o me entristeÁo que assim me chamem
porque sei do erro histÛrico dos brancos
Eu sou Ìndio
e agora sei que tenho minhas prÛprias raÌzes
e meu prÛprio pensamento
Eu sou Ìndio
e agora sei que tenho meu prÛprio rosto
minha prÛpria vis“o e meu prÛprio sentimento
Eu sou Ìndio
e agora sei que sou verdadeiramente mexicano
porque falo o idioma, a lÌngua de meus avÛs
Eu sou Ìndio
e agora se alegra muito meu coraÁ“o
porque chegou um novo dia , um novo amanhecer
Eu sou Ìndio
e agora sinto que logo acabar· essa tristeza
e outra vez poder· rir meu coraÁ“o e ser mais forte
Eu sou Ìndio
e agora posso contemplar a beleza da danÁa
e escutar a m™sica e o canÁ“o
Eu sou Ìndio
e agora posso ver e escutar
novamente aos anci“os
Eu sou Ìndio
e agora volto a enraizar-me na terra
nossa m“e terra.
quando
chegaram a esta terra e governaram meus avÛs
Eu sou Ìndio
Translado
por: Ana Lucia Vieira Santos
de Brasil
This Anahuac Nation site referred
by Glenn Welker.
[ Previous
5 Sites | Previous
| Next
| Next
5 Sites | Random
Site | List
Sites ]
Return to Indigenous Peoples' Literature
Compiled by: Glenn Welker